Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Arabisk - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskArabiskHebraisk

Kategori Tanker

Tittel
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Tekst
Skrevet av cristina_hj
Kildespråk: Spansk

Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.

Tittel
مثل
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av kendi
Språket det skal oversettes til: Arabisk

الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالفرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :

Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Senest vurdert og redigert av elmota - 27 April 2008 12:12