Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Арабски - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Текст
Предоставено от
cristina_hj
Език, от който се превежда: Испански
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Забележки за превода
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Заглавие
مثل
Превод
Арабски
Преведено от
kendi
Желан език: Арабски
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Забележки за превода
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
За последен път се одобри от
elmota
- 27 Април 2008 12:12