Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hispana-Araba - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Teksto
Submetigx per
cristina_hj
Font-lingvo: Hispana
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Rimarkoj pri la traduko
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Titolo
مثل
Traduko
Araba
Tradukita per
kendi
Cel-lingvo: Araba
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Rimarkoj pri la traduko
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Laste validigita aŭ redaktita de
elmota
- 27 Aprilo 2008 12:12