Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Àrab - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Text
Enviat per
cristina_hj
Idioma orígen: Castellà
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Notes sobre la traducció
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Títol
مثل
Traducció
Àrab
Traduït per
kendi
Idioma destí: Àrab
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Notes sobre la traducció
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Darrera validació o edició per
elmota
- 27 Abril 2008 12:12