Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Hırsın tutkusu

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Beszélgetés

Cim
Hırsın tutkusu
Szöveg
Ajànlo galateiaso
Nyelvröl forditàs: Török

Merhaba,nasılsınız?Ben bir soru sormak istiyorum.

Acaba gönderdiğimiz mesajların Alessandra tarafından okunmasını nasıl sağlayabiliriz?

Şimdiden çok teşekkür ederim...

Lütfen kendinize iyi bakınız..

Cim
passionately ambitious
Fordítás
Angol

Forditva silkworm16 àltal
Forditando nyelve: Angol

Hello how are you? I would like to ask a question.

How can we enable the messages we ‘ve sent to be read by Alessandra?

Thank you in advance…

Please take care of yourself…
Magyaràzat a forditàshoz
I am not sure about the title but I didnt want to write something like " the passion of ambition"...
Validated by dramati - 5 Àprilis 2008 22:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Àprilis 2008 20:08

kfeto
Hozzászólások száma: 953
hello silkworm

have thought about using 'ensure'?

6 Àprilis 2008 17:32

silkworm16
Hozzászólások száma: 172
hi kfeto
oh yes it may be another right usage as well...

6 Àprilis 2008 20:17

kfeto
Hozzászólások száma: 953
yeah sorry
i thought enable meant 'make possible'
whilst ensure meant 'actually make it happen'
my mistake