Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Hırsın tutkusu

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Tal

Titel
Hırsın tutkusu
Text
Tillagd av galateiaso
Källspråk: Turkiska

Merhaba,nasılsınız?Ben bir soru sormak istiyorum.

Acaba gönderdiğimiz mesajların Alessandra tarafından okunmasını nasıl sağlayabiliriz?

Şimdiden çok teşekkür ederim...

Lütfen kendinize iyi bakınız..

Titel
passionately ambitious
Översättning
Engelska

Översatt av silkworm16
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello how are you? I would like to ask a question.

How can we enable the messages we ‘ve sent to be read by Alessandra?

Thank you in advance…

Please take care of yourself…
Anmärkningar avseende översättningen
I am not sure about the title but I didnt want to write something like " the passion of ambition"...
Senast granskad eller redigerad av dramati - 5 April 2008 22:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 April 2008 20:08

kfeto
Antal inlägg: 953
hello silkworm

have thought about using 'ensure'?

6 April 2008 17:32

silkworm16
Antal inlägg: 172
hi kfeto
oh yes it may be another right usage as well...

6 April 2008 20:17

kfeto
Antal inlägg: 953
yeah sorry
i thought enable meant 'make possible'
whilst ensure meant 'actually make it happen'
my mistake