Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Hırsın tutkusu

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Discurso

Título
Hırsın tutkusu
Texto
Enviado por galateiaso
Idioma de origem: Turco

Merhaba,nasılsınız?Ben bir soru sormak istiyorum.

Acaba gönderdiğimiz mesajların Alessandra tarafından okunmasını nasıl sağlayabiliriz?

Şimdiden çok teşekkür ederim...

Lütfen kendinize iyi bakınız..

Título
passionately ambitious
Tradução
Inglês

Traduzido por silkworm16
Idioma alvo: Inglês

Hello how are you? I would like to ask a question.

How can we enable the messages we ‘ve sent to be read by Alessandra?

Thank you in advance…

Please take care of yourself…
Notas sobre a tradução
I am not sure about the title but I didnt want to write something like " the passion of ambition"...
Último validado ou editado por dramati - 5 Abril 2008 22:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Abril 2008 20:08

kfeto
Número de Mensagens: 953
hello silkworm

have thought about using 'ensure'?

6 Abril 2008 17:32

silkworm16
Número de Mensagens: 172
hi kfeto
oh yes it may be another right usage as well...

6 Abril 2008 20:17

kfeto
Número de Mensagens: 953
yeah sorry
i thought enable meant 'make possible'
whilst ensure meant 'actually make it happen'
my mistake