Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Angol - jammer dat je er niet was,hard gewerkt?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandAngolRomán

Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg

Cim
jammer dat je er niet was,hard gewerkt?
Szöveg
Ajànlo babademi
Nyelvröl forditàs: Holland

jammer dat je er niet was,hard gewerkt?

Cim
Too bad
Fordítás
Angol

Forditva kathyaigner àltal
Forditando nyelve: Angol

Regrettably you were not there, have you been working hard?
Validated by lilian canale - 7 Május 2008 00:23





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Május 2008 11:53

Noella
Hozzászólások száma: 36
My suggestion :
Too bad you weren't there, have you been working hard?

4 Május 2008 20:37

bumblebee
Hozzászólások száma: 5
i think it should be

i'm sorry you were not there, have you been working hard?

in this way its less formal, and the original text seems not that formal to me.

5 Május 2008 10:49

saskiaflora
Hozzászólások száma: 19
'Too bad...' sounds much better than 'Regrettably...'

5 Május 2008 13:49

sampi
Hozzászólások száma: 12
Agree, "too bad" or "I'm sorry" should be used instead of "Regrettably".

6 Május 2008 07:38

Zoeske
Hozzászólások száma: 1
Ik zou, ipv "regrettably" kiezen voor: "too bad"(=meer spreektaal) ligt natuurlijk aan de verhouding tussen jou en de ontvanger van deze tekst.