Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-英语 - jammer dat je er niet was,hard gewerkt?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语英语罗马尼亚语

讨论区 口语 - 爱 / 友谊

标题
jammer dat je er niet was,hard gewerkt?
正文
提交 babademi
源语言: 荷兰语

jammer dat je er niet was,hard gewerkt?

标题
Too bad
翻译
英语

翻译 kathyaigner
目的语言: 英语

Regrettably you were not there, have you been working hard?
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 7日 00:23





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 4日 11:53

Noella
文章总计: 36
My suggestion :
Too bad you weren't there, have you been working hard?

2008年 五月 4日 20:37

bumblebee
文章总计: 5
i think it should be

i'm sorry you were not there, have you been working hard?

in this way its less formal, and the original text seems not that formal to me.

2008年 五月 5日 10:49

saskiaflora
文章总计: 19
'Too bad...' sounds much better than 'Regrettably...'

2008年 五月 5日 13:49

sampi
文章总计: 12
Agree, "too bad" or "I'm sorry" should be used instead of "Regrettably".

2008年 五月 6日 07:38

Zoeske
文章总计: 1
Ik zou, ipv "regrettably" kiezen voor: "too bad"(=meer spreektaal) ligt natuurlijk aan de verhouding tussen jou en de ontvanger van deze tekst.