Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Anglų - jammer dat je er niet was,hard gewerkt?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųAnglųRumunų

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
jammer dat je er niet was,hard gewerkt?
Tekstas
Pateikta babademi
Originalo kalba: Olandų

jammer dat je er niet was,hard gewerkt?

Pavadinimas
Too bad
Vertimas
Anglų

Išvertė kathyaigner
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Regrettably you were not there, have you been working hard?
Validated by lilian canale - 7 gegužė 2008 00:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 gegužė 2008 11:53

Noella
Žinučių kiekis: 36
My suggestion :
Too bad you weren't there, have you been working hard?

4 gegužė 2008 20:37

bumblebee
Žinučių kiekis: 5
i think it should be

i'm sorry you were not there, have you been working hard?

in this way its less formal, and the original text seems not that formal to me.

5 gegužė 2008 10:49

saskiaflora
Žinučių kiekis: 19
'Too bad...' sounds much better than 'Regrettably...'

5 gegužė 2008 13:49

sampi
Žinučių kiekis: 12
Agree, "too bad" or "I'm sorry" should be used instead of "Regrettably".

6 gegužė 2008 07:38

Zoeske
Žinučių kiekis: 1
Ik zou, ipv "regrettably" kiezen voor: "too bad"(=meer spreektaal) ligt natuurlijk aan de verhouding tussen jou en de ontvanger van deze tekst.