Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Bulgár - Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárTörök

Témakör Ének

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...
Forditando szöveg
Ajànlo yelizg
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Kak iskam da zabravya za minalite dni,
no bolkata vıv men gori, bavno idva kraya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,
ne me moli, a si vırvi, vsiçko veçe svırşi.

Boli, kak boli da me moliÅŸ ti,
veçe vsiçko svırşi, nyama kak da ti prostya.

vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.

veçe vsiçko svırşi, spomena ostava da boli.

Znaya vremeto lekuva, pari bolka oÅŸte v men,
dano otmine nyakoi den i da te zabravya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,





vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.
Magyaràzat a forditàshoz
çok sevdiğim bir şarkı ve anlamınıda öğrewnmek istiyorum türkçeye çevirirseniz çok memnun olucam
Edited by yelizg - 15 Május 2008 09:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Május 2008 23:51

adviye
Hozzászólások száma: 56
Talep ettiğiniz metnin kaynak dili boşnakça değil,makedonca olabilir o yüzden benim alanim dışındadır.Üzgünüm...

14 Május 2008 23:55

adviye
Hozzászólások száma: 56
Az önce yazdıklarımı lütfen bir yönetici tarafından değerlendirilsin.

15 Május 2008 00:20

mygunes
Hozzászólások száma: 221
Hi,dear admins.
adviye sayd that text isn't in Bosnian language.

Merhaba adviye
Yöneticilere yazılan mesajlar, İngilizce olmalıdır. Kendiler Türkçe anlamıyorlar.

15 Május 2008 00:27

galka
Hozzászólások száma: 567
That is Bulgarian, but with latin alphabet!

15 Május 2008 00:28

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks a lot Galka!
I edited with the proper flag



15 Május 2008 11:09

galka
Hozzászólások száma: 567
My dear Francky, I'm glad to help!




CC:Francky5591