Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Болгарська - Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаТурецька

Категорія Пісні

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено yelizg
Мова оригіналу: Болгарська

Kak iskam da zabravya za minalite dni,
no bolkata vıv men gori, bavno idva kraya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,
ne me moli, a si vırvi, vsiçko veçe svırşi.

Boli, kak boli da me moliÅŸ ti,
veçe vsiçko svırşi, nyama kak da ti prostya.

vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.

veçe vsiçko svırşi, spomena ostava da boli.

Znaya vremeto lekuva, pari bolka oÅŸte v men,
dano otmine nyakoi den i da te zabravya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,





vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.
Пояснення стосовно перекладу
çok sevdiğim bir şarkı ve anlamınıda öğrewnmek istiyorum türkçeye çevirirseniz çok memnun olucam
Відредаговано yelizg - 15 Травня 2008 09:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2008 23:51

adviye
Кількість повідомлень: 56
Talep ettiğiniz metnin kaynak dili boşnakça değil,makedonca olabilir o yüzden benim alanim dışındadır.Üzgünüm...

14 Травня 2008 23:55

adviye
Кількість повідомлень: 56
Az önce yazdıklarımı lütfen bir yönetici tarafından değerlendirilsin.

15 Травня 2008 00:20

mygunes
Кількість повідомлень: 221
Hi,dear admins.
adviye sayd that text isn't in Bosnian language.

Merhaba adviye
Yöneticilere yazılan mesajlar, İngilizce olmalıdır. Kendiler Türkçe anlamıyorlar.

15 Травня 2008 00:27

galka
Кількість повідомлень: 567
That is Bulgarian, but with latin alphabet!

15 Травня 2008 00:28

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot Galka!
I edited with the proper flag



15 Травня 2008 11:09

galka
Кількість повідомлень: 567
My dear Francky, I'm glad to help!




CC:Francky5591