Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 불가리아어 - Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...
번역될 본문
yelizg에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Kak iskam da zabravya za minalite dni,
no bolkata vıv men gori, bavno idva kraya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,
ne me moli, a si vırvi, vsiçko veçe svırşi.

Boli, kak boli da me moliÅŸ ti,
veçe vsiçko svırşi, nyama kak da ti prostya.

vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.

veçe vsiçko svırşi, spomena ostava da boli.

Znaya vremeto lekuva, pari bolka oÅŸte v men,
dano otmine nyakoi den i da te zabravya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,





vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.
이 번역물에 관한 주의사항
çok sevdiğim bir şarkı ve anlamınıda öğrewnmek istiyorum türkçeye çevirirseniz çok memnun olucam
yelizg에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 5월 15일 09:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 14일 23:51

adviye
게시물 갯수: 56
Talep ettiğiniz metnin kaynak dili boşnakça değil,makedonca olabilir o yüzden benim alanim dışındadır.Üzgünüm...

2008년 5월 14일 23:55

adviye
게시물 갯수: 56
Az önce yazdıklarımı lütfen bir yönetici tarafından değerlendirilsin.

2008년 5월 15일 00:20

mygunes
게시물 갯수: 221
Hi,dear admins.
adviye sayd that text isn't in Bosnian language.

Merhaba adviye
Yöneticilere yazılan mesajlar, İngilizce olmalıdır. Kendiler Türkçe anlamıyorlar.

2008년 5월 15일 00:27

galka
게시물 갯수: 567
That is Bulgarian, but with latin alphabet!

2008년 5월 15일 00:28

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot Galka!
I edited with the proper flag



2008년 5월 15일 11:09

galka
게시물 갯수: 567
My dear Francky, I'm glad to help!




CC:Francky5591