Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Búlgaro - Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroTurco

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...
Texto a traducir
Propuesto por yelizg
Idioma de origen: Búlgaro

Kak iskam da zabravya za minalite dni,
no bolkata vıv men gori, bavno idva kraya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,
ne me moli, a si vırvi, vsiçko veçe svırşi.

Boli, kak boli da me moliÅŸ ti,
veçe vsiçko svırşi, nyama kak da ti prostya.

vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.

veçe vsiçko svırşi, spomena ostava da boli.

Znaya vremeto lekuva, pari bolka oÅŸte v men,
dano otmine nyakoi den i da te zabravya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,





vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.
Nota acerca de la traducción
çok sevdiğim bir şarkı ve anlamınıda öğrewnmek istiyorum türkçeye çevirirseniz çok memnun olucam
Última corrección por yelizg - 15 Mayo 2008 09:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Mayo 2008 23:51

adviye
Cantidad de envíos: 56
Talep ettiğiniz metnin kaynak dili boşnakça değil,makedonca olabilir o yüzden benim alanim dışındadır.Üzgünüm...

14 Mayo 2008 23:55

adviye
Cantidad de envíos: 56
Az önce yazdıklarımı lütfen bir yönetici tarafından değerlendirilsin.

15 Mayo 2008 00:20

mygunes
Cantidad de envíos: 221
Hi,dear admins.
adviye sayd that text isn't in Bosnian language.

Merhaba adviye
Yöneticilere yazılan mesajlar, İngilizce olmalıdır. Kendiler Türkçe anlamıyorlar.

15 Mayo 2008 00:27

galka
Cantidad de envíos: 567
That is Bulgarian, but with latin alphabet!

15 Mayo 2008 00:28

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks a lot Galka!
I edited with the proper flag



15 Mayo 2008 11:09

galka
Cantidad de envíos: 567
My dear Francky, I'm glad to help!




CC:Francky5591