Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Болгарский - Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийТурецкий

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...
Текст для перевода
Добавлено yelizg
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Kak iskam da zabravya za minalite dni,
no bolkata vıv men gori, bavno idva kraya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,
ne me moli, a si vırvi, vsiçko veçe svırşi.

Boli, kak boli da me moliÅŸ ti,
veçe vsiçko svırşi, nyama kak da ti prostya.

vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.

veçe vsiçko svırşi, spomena ostava da boli.

Znaya vremeto lekuva, pari bolka oÅŸte v men,
dano otmine nyakoi den i da te zabravya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,





vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.
Комментарии для переводчика
çok sevdiğim bir şarkı ve anlamınıda öğrewnmek istiyorum türkçeye çevirirseniz çok memnun olucam
Последние изменения внесены yelizg - 15 Май 2008 09:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Май 2008 23:51

adviye
Кол-во сообщений: 56
Talep ettiğiniz metnin kaynak dili boşnakça değil,makedonca olabilir o yüzden benim alanim dışındadır.Üzgünüm...

14 Май 2008 23:55

adviye
Кол-во сообщений: 56
Az önce yazdıklarımı lütfen bir yönetici tarafından değerlendirilsin.

15 Май 2008 00:20

mygunes
Кол-во сообщений: 221
Hi,dear admins.
adviye sayd that text isn't in Bosnian language.

Merhaba adviye
Yöneticilere yazılan mesajlar, İngilizce olmalıdır. Kendiler Türkçe anlamıyorlar.

15 Май 2008 00:27

galka
Кол-во сообщений: 567
That is Bulgarian, but with latin alphabet!

15 Май 2008 00:28

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks a lot Galka!
I edited with the proper flag



15 Май 2008 11:09

galka
Кол-во сообщений: 567
My dear Francky, I'm glad to help!




CC:Francky5591