Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - de verdade você é de mas, há por favou não deixe...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
de verdade você é de mas, há por favou não deixe...
Szöveg
Ajànlo Terttu
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

de verdade você é de mas, há por favou não deixe de me escreve ta bom! te espero

Cim
You are really super!
Fordítás
Angol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Angol

You are really super! Please don't forget to write to me OK? I'll be waiting.
Magyaràzat a forditàshoz
"não deixe de me escrever" is a hard structure to translate into other languages, but the meaning is that. Don't stop doing something or don't forget to do it.
Validated by Francky5591 - 16 Május 2008 20:40





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Május 2008 21:53

Luiz Marcos
Hozzászólások száma: 1
the phrase "de mas" means "for but". "really super" means "demais" in portuguese

16 Május 2008 11:47

Lein
Hozzászólások száma: 3389
But 'but for' doesn't fit with the rest of the text. I reckon the intention was 'demais' and the spelling is wrong. I think the translation captures the intention of the original very well.