Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - de verdade você é de mas, há por favou não deixe...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
de verdade você é de mas, há por favou não deixe...
正文
提交 Terttu
源语言: 巴西葡萄牙语

de verdade você é de mas, há por favou não deixe de me escreve ta bom! te espero

标题
You are really super!
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

You are really super! Please don't forget to write to me OK? I'll be waiting.
给这篇翻译加备注
"não deixe de me escrever" is a hard structure to translate into other languages, but the meaning is that. Don't stop doing something or don't forget to do it.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 五月 16日 20:40





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 15日 21:53

Luiz Marcos
文章总计: 1
the phrase "de mas" means "for but". "really super" means "demais" in portuguese

2008年 五月 16日 11:47

Lein
文章总计: 3389
But 'but for' doesn't fit with the rest of the text. I reckon the intention was 'demais' and the spelling is wrong. I think the translation captures the intention of the original very well.