Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Spanyol - Immagina che il mondo somigli a ciò che sento ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Immagina che il mondo somigli a ciò che sento ...
Szöveg
Ajànlo
Siryam2
Nyelvröl forditàs: Olasz
Immagina che il mondo somigli a ciò che sento
un amore per amore siamo noi.
Immagina il tuo tempo che scorre nel mio tempo
un amore per amore io e te.
Magyaràzat a forditàshoz
es una canción italiana que habla de amor
Cim
Imagina que el mundo se asemeja a lo que siento
Fordítás
Spanyol
Forditva
symphony
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Imagina que el mundo se asemeja a lo que siento
Un amor por amor somos
Imagina que tu tiempo fluye con mi tiempo
Un amor por amor, tú y yo
Validated by
lilian canale
- 24 Május 2008 19:16
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Május 2008 00:58
italo07
Hozzászólások száma: 1474
La 1a frase no me parece bien traducida y en la 2a frase la construcción de la frase parece rara. ¿Porqué escribiste en la última frase "Yo/Tu" en mayúscula y dónde está el acento en la u?
21 Május 2008 14:20
Alessandra87
Hozzászólások száma: 47
- "un amor por amor somos" sin el artÃculo.
- yo y tú
23 Május 2008 10:35
Triton21
Hozzászólások száma: 124
I believe that "somos" should be replaced with "los dos" or "nosotros dos"