Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSvédNémetFrancia

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Szöveg
Ajànlo Juhana
Nyelvröl forditàs: Török

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Magyaràzat a forditàshoz
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Cim
I have lost my sun
Fordítás
Angol

Forditva serba àltal
Forditando nyelve: Angol

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
Validated by lilian canale - 11 Június 2008 16:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Június 2008 20:54

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 Június 2008 05:37

sybel
Hozzászólások száma: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 Június 2008 07:16

serba
Hozzászólások száma: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel