Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Norvég - Se lo voy a decir a mi prima y verás

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolNorvég

Témakör Beszélgetés

Cim
Se lo voy a decir a mi prima y verás
Szöveg
Ajànlo nina__86
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Se lo voy a decir a mi prima y verás.
Vos no sos mi prima.
Ella no escribe así.
Sos otra persona.
Magyaràzat a forditàshoz
diacritics edited <Lilian>
before edition:
se lo voy a desir a mi prima y veras
vos no sos mi prima
ella no escribe asiç
sos otra persona

Cim
Det skal jeg
Fordítás
Norvég

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Norvég

Det skal jeg si til min kusine og du vil få se.
Du er ikke min kusine.
Hun skriver ikke på denne måte.
Du er en annen person.
Validated by Hege - 2 Augusztus 2008 22:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Augusztus 2008 21:43

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Det skal jeg si til min KUSINE

og du vil å se --> og du vil FÅ se? (não sei se está certo escrever assim em noruguês, talvez esteja certo do jeito que está)

1 Augusztus 2008 23:37

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057

2 Augusztus 2008 00:08

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Kusine foi lapso e "å" foi erro de digitação, até onde eu me lembro.