Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Norvegų - Se lo voy a decir a mi prima y verás

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųNorvegų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Se lo voy a decir a mi prima y verás
Tekstas
Pateikta nina__86
Originalo kalba: Ispanų

Se lo voy a decir a mi prima y verás.
Vos no sos mi prima.
Ella no escribe así.
Sos otra persona.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited <Lilian>
before edition:
se lo voy a desir a mi prima y veras
vos no sos mi prima
ella no escribe asiç
sos otra persona

Pavadinimas
Det skal jeg
Vertimas
Norvegų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Norvegų

Det skal jeg si til min kusine og du vil få se.
Du er ikke min kusine.
Hun skriver ikke på denne måte.
Du er en annen person.
Validated by Hege - 2 rugpjūtis 2008 22:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 rugpjūtis 2008 21:43

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Det skal jeg si til min KUSINE

og du vil å se --> og du vil FÅ se? (não sei se está certo escrever assim em noruguês, talvez esteja certo do jeito que está)

1 rugpjūtis 2008 23:37

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057

2 rugpjūtis 2008 00:08

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Kusine foi lapso e "å" foi erro de digitação, até onde eu me lembro.