Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Noors - Se lo voy a decir a mi prima y verás

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansNoors

Categorie Chat

Titel
Se lo voy a decir a mi prima y verás
Tekst
Opgestuurd door nina__86
Uitgangs-taal: Spaans

Se lo voy a decir a mi prima y verás.
Vos no sos mi prima.
Ella no escribe así.
Sos otra persona.
Details voor de vertaling
diacritics edited <Lilian>
before edition:
se lo voy a desir a mi prima y veras
vos no sos mi prima
ella no escribe asiç
sos otra persona

Titel
Det skal jeg
Vertaling
Noors

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Noors

Det skal jeg si til min kusine og du vil få se.
Du er ikke min kusine.
Hun skriver ikke på denne måte.
Du er en annen person.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Hege - 2 augustus 2008 22:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 augustus 2008 21:43

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Det skal jeg si til min KUSINE

og du vil å se --> og du vil FÅ se? (não sei se está certo escrever assim em noruguês, talvez esteja certo do jeito que está)

1 augustus 2008 23:37

casper tavernello
Aantal berichten: 5057

2 augustus 2008 00:08

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Kusine foi lapso e "å" foi erro de digitação, até onde eu me lembro.