Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Norvég-Brazíliai portugál - har hodet halvveis i Brasil.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NorvégBrazíliai portugál

Témakör Mondat - Hàz / Csalàd

Cim
har hodet halvveis i Brasil.
Szöveg
Ajànlo rpechinho
Nyelvröl forditàs: Norvég

har hodet halvveis i Brasil.

Cim
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Validated by goncin - 23 Augusztus 2008 22:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Augusztus 2008 03:00

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?

22 Augusztus 2008 03:04

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
É provável que sim...

22 Augusztus 2008 06:25

rpechinho
Hozzászólások száma: 2
o que? what?

22 Augusztus 2008 08:12

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.

22 Augusztus 2008 14:10

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Possíveis interpretações (minhas):

Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega

ou

Minha cabeça ainda está no Brasil

ou

Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil




22 Augusztus 2008 21:10

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057

22 Augusztus 2008 21:51

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?

(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)

23 Augusztus 2008 00:21

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.

23 Augusztus 2008 00:54

Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
legal :-)

23 Augusztus 2008 02:10

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.

CC: goncin

1 November 2008 02:24

rpechinho
Hozzászólások száma: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!