Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Norvég-Brazíliai portugál - har hodet halvveis i Brasil.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Hàz / Csalàd
Cim
har hodet halvveis i Brasil.
Szöveg
Ajànlo
rpechinho
Nyelvröl forditàs: Norvég
har hodet halvveis i Brasil.
Cim
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
casper tavernello
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Validated by
goncin
- 23 Augusztus 2008 22:07
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Augusztus 2008 03:00
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?
22 Augusztus 2008 03:04
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
É provável que sim...
22 Augusztus 2008 06:25
rpechinho
Hozzászólások száma: 2
o que? what?
22 Augusztus 2008 08:12
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.
22 Augusztus 2008 14:10
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
PossÃveis interpretações (minhas):
Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega
ou
Minha cabeça ainda está no Brasil
ou
Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil
22 Augusztus 2008 21:10
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
22 Augusztus 2008 21:51
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?
(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)
23 Augusztus 2008 00:21
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.
23 Augusztus 2008 00:54
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
legal :-)
23 Augusztus 2008 02:10
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.
CC:
goncin
1 November 2008 02:24
rpechinho
Hozzászólások száma: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!