Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Portugisiskt brasiliskt - har hodet halvveis i Brasil.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur - Heim / Húski

Heiti
har hodet halvveis i Brasil.
Tekstur
Framborið av rpechinho
Uppruna mál: Norskt

har hodet halvveis i Brasil.

Heiti
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Góðkent av goncin - 23 August 2008 22:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 August 2008 03:00

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?

22 August 2008 03:04

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
É provável que sim...

22 August 2008 06:25

rpechinho
Tal av boðum: 2
o que? what?

22 August 2008 08:12

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.

22 August 2008 14:10

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Possíveis interpretações (minhas):

Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega

ou

Minha cabeça ainda está no Brasil

ou

Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil




22 August 2008 21:10

casper tavernello
Tal av boðum: 5057

22 August 2008 21:51

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?

(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)

23 August 2008 00:21

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.

23 August 2008 00:54

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
legal :-)

23 August 2008 02:10

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.

CC: goncin

1 November 2008 02:24

rpechinho
Tal av boðum: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!