Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Norvega-Brazil-portugala - har hodet halvveis i Brasil.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Hejmo / Familio
Titolo
har hodet halvveis i Brasil.
Teksto
Submetigx per
rpechinho
Font-lingvo: Norvega
har hodet halvveis i Brasil.
Titolo
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Laste validigita aŭ redaktita de
goncin
- 23 Aŭgusto 2008 22:07
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Aŭgusto 2008 03:00
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?
22 Aŭgusto 2008 03:04
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
É provável que sim...
22 Aŭgusto 2008 06:25
rpechinho
Nombro da afiŝoj: 2
o que? what?
22 Aŭgusto 2008 08:12
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.
22 Aŭgusto 2008 14:10
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
PossÃveis interpretações (minhas):
Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega
ou
Minha cabeça ainda está no Brasil
ou
Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil
22 Aŭgusto 2008 21:10
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
22 Aŭgusto 2008 21:51
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?
(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)
23 Aŭgusto 2008 00:21
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.
23 Aŭgusto 2008 00:54
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
legal :-)
23 Aŭgusto 2008 02:10
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.
CC:
goncin
1 Novembro 2008 02:24
rpechinho
Nombro da afiŝoj: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!