Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Portugalski brazilski - har hodet halvveis i Brasil.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica - Kuca / Porodica

Natpis
har hodet halvveis i Brasil.
Tekst
Podnet od rpechinho
Izvorni jezik: Norveski

har hodet halvveis i Brasil.

Natpis
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo casper tavernello
Željeni jezik: Portugalski brazilski

tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Poslednja provera i obrada od goncin - 23 Avgust 2008 22:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Avgust 2008 03:00

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?

22 Avgust 2008 03:04

casper tavernello
Broj poruka: 5057
É provável que sim...

22 Avgust 2008 06:25

rpechinho
Broj poruka: 2
o que? what?

22 Avgust 2008 08:12

casper tavernello
Broj poruka: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.

22 Avgust 2008 14:10

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Possíveis interpretações (minhas):

Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega

ou

Minha cabeça ainda está no Brasil

ou

Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil




22 Avgust 2008 21:10

casper tavernello
Broj poruka: 5057

22 Avgust 2008 21:51

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?

(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)

23 Avgust 2008 00:21

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.

23 Avgust 2008 00:54

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
legal :-)

23 Avgust 2008 02:10

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.

CC: goncin

1 Novembar 2008 02:24

rpechinho
Broj poruka: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!