Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Νορβηγικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - har hodet halvveis i Brasil.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Σπίτι/Οικογένεια
τίτλος
har hodet halvveis i Brasil.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
rpechinho
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
har hodet halvveis i Brasil.
τίτλος
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
goncin
- 23 Αύγουστος 2008 22:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Αύγουστος 2008 03:00
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?
22 Αύγουστος 2008 03:04
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
É provável que sim...
22 Αύγουστος 2008 06:25
rpechinho
Αριθμός μηνυμάτων: 2
o que? what?
22 Αύγουστος 2008 08:12
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.
22 Αύγουστος 2008 14:10
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
PossÃveis interpretações (minhas):
Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega
ou
Minha cabeça ainda está no Brasil
ou
Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil
22 Αύγουστος 2008 21:10
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
22 Αύγουστος 2008 21:51
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?
(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)
23 Αύγουστος 2008 00:21
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.
23 Αύγουστος 2008 00:54
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
legal :-)
23 Αύγουστος 2008 02:10
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.
CC:
goncin
1 Νοέμβριος 2008 02:24
rpechinho
Αριθμός μηνυμάτων: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!