Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - har hodet halvveis i Brasil.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence - Home / Family

शीर्षक
har hodet halvveis i Brasil.
हरफ
rpechinhoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

har hodet halvveis i Brasil.

शीर्षक
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Validated by goncin - 2008年 अगस्त 23日 22:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 22日 03:00

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?

2008年 अगस्त 22日 03:04

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
É provável que sim...

2008年 अगस्त 22日 06:25

rpechinho
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
o que? what?

2008年 अगस्त 22日 08:12

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.

2008年 अगस्त 22日 14:10

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Possíveis interpretações (minhas):

Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega

ou

Minha cabeça ainda está no Brasil

ou

Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil




2008年 अगस्त 22日 21:10

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057

2008年 अगस्त 22日 21:51

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?

(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)

2008年 अगस्त 23日 00:21

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.

2008年 अगस्त 23日 00:54

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
legal :-)

2008年 अगस्त 23日 02:10

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.

CC: goncin

2008年 नोभेम्बर 1日 02:24

rpechinho
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!