Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Portoghese brasiliano - har hodet halvveis i Brasil.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegesePortoghese brasiliano

Categoria Frase - Casa / Famiglia

Titolo
har hodet halvveis i Brasil.
Testo
Aggiunto da rpechinho
Lingua originale: Norvegese

har hodet halvveis i Brasil.

Titolo
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Ultima convalida o modifica di goncin - 23 Agosto 2008 22:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Agosto 2008 03:00

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?

22 Agosto 2008 03:04

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
É provável que sim...

22 Agosto 2008 06:25

rpechinho
Numero di messaggi: 2
o que? what?

22 Agosto 2008 08:12

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.

22 Agosto 2008 14:10

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Possíveis interpretações (minhas):

Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega

ou

Minha cabeça ainda está no Brasil

ou

Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil




22 Agosto 2008 21:10

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057

22 Agosto 2008 21:51

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?

(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)

23 Agosto 2008 00:21

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.

23 Agosto 2008 00:54

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
legal :-)

23 Agosto 2008 02:10

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.

CC: goncin

1 Novembre 2008 02:24

rpechinho
Numero di messaggi: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!