Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kinorwe-Kireno cha Kibrazili - har hodet halvveis i Brasil.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KinorweKireno cha Kibrazili

Category Sentence - Home / Family

Kichwa
har hodet halvveis i Brasil.
Nakala
Tafsiri iliombwa na rpechinho
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe

har hodet halvveis i Brasil.

Kichwa
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 23 Agosti 2008 22:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Agosti 2008 03:00

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?

22 Agosti 2008 03:04

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
É provável que sim...

22 Agosti 2008 06:25

rpechinho
Idadi ya ujumbe: 2
o que? what?

22 Agosti 2008 08:12

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.

22 Agosti 2008 14:10

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Possíveis interpretações (minhas):

Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega

ou

Minha cabeça ainda está no Brasil

ou

Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil




22 Agosti 2008 21:10

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057

22 Agosti 2008 21:51

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?

(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)

23 Agosti 2008 00:21

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.

23 Agosti 2008 00:54

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
legal :-)

23 Agosti 2008 02:10

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.

CC: goncin

1 Novemba 2008 02:24

rpechinho
Idadi ya ujumbe: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!