Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Brasiliansk portugisiska - har hodet halvveis i Brasil.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening - Hem/Familj

Titel
har hodet halvveis i Brasil.
Text
Tillagd av rpechinho
Källspråk: Norska

har hodet halvveis i Brasil.

Titel
tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

tenho a cabeça a meio caminho do Brasil.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 23 Augusti 2008 22:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Augusti 2008 03:00

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
kan man virkelig sige det på portugisisk?

22 Augusti 2008 03:04

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
É provável que sim...

22 Augusti 2008 06:25

rpechinho
Antal inlägg: 2
o que? what?

22 Augusti 2008 08:12

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
rpechinho: nós só estamos discutindo a tradução.

22 Augusti 2008 14:10

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Possíveis interpretações (minhas):

Meus pensamentos estão divididos entre o Brasil e a Noruega

ou

Minha cabeça ainda está no Brasil

ou

Nos meus pensamentos, já [ou: ainda] estou no Brasil




22 Augusti 2008 21:10

casper tavernello
Antal inlägg: 5057

22 Augusti 2008 21:51

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
então, é assim mesmo que se diz em port.?

(desculpe, é só porque nunca ouvi essa expressão, mas se você diz que sim, vou acreditar, prometo!)

23 Augusti 2008 00:21

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Na verdade, eu achava que esta expressão SÓ existia em português.

23 Augusti 2008 00:54

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
legal :-)

23 Augusti 2008 02:10

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Maaas o goncin pode pensar diferente.

CC: goncin

1 November 2008 02:24

rpechinho
Antal inlägg: 2
HAR BURSDAG I NORGE NÃ…!