Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Német - Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Szöveg
Ajànlo
samuel_sacker
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Gostaria de conhece-la melhor.
Quando podemos nos ver ou conversar?
abraço.
Cim
Ich würde dich gerne besser kennenlernen
Fordítás
Német
Forditva
Sah
àltal
Forditando nyelve: Német
Ich würde dich gerne besser kennenlernen.
Wann können wir uns sehen oder miteinander reden?
Lieben Gruß.
Validated by
italo07
- 29 Szeptember 2008 21:51
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Szeptember 2008 13:05
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
2. Satz:
> Wann können wir uns sehen oder unterhalten? <
24 Szeptember 2008 18:37
Sah
Hozzászólások száma: 47
ragazzi ma non ve ne sta mai bene una cavolo
24 Szeptember 2008 20:50
guilon
Hozzászólások száma: 1549
Sah, aqui a gente fala e propõe coisas e ideias sobre a correcção das traduções, não leves a mal, é mesmo construtivo e faz com que a qualidade das nossas traduções seja a melhor possÃvel.
29 Szeptember 2008 19:39
italo07
Hozzászólások száma: 1474
Heißt es nicht "Ich würde
sie
gerne besser kennenlernen"?
CC:
Rodrigues
29 Szeptember 2008 19:45
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Du hast Recht, Italo07! - Das "-la" meint eine 3. Person".
29 Szeptember 2008 21:05
italo07
Hozzászólások száma: 1474
Laut Goncin ist beides richitg.
29 Szeptember 2008 21:20
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Ich schlage vor, "miteinander reden" zu sagen. Sonst klingt es für meine Ohren doch etwas sehr ungewohnt...