Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kijerumani - Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
samuel_sacker
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Gostaria de conhece-la melhor.
Quando podemos nos ver ou conversar?
abraço.
Kichwa
Ich würde dich gerne besser kennenlernen
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
Sah
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Ich würde dich gerne besser kennenlernen.
Wann können wir uns sehen oder miteinander reden?
Lieben Gruß.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
italo07
- 29 Septemba 2008 21:51
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Septemba 2008 13:05
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
2. Satz:
> Wann können wir uns sehen oder unterhalten? <
24 Septemba 2008 18:37
Sah
Idadi ya ujumbe: 47
ragazzi ma non ve ne sta mai bene una cavolo
24 Septemba 2008 20:50
guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Sah, aqui a gente fala e propõe coisas e ideias sobre a correcção das traduções, não leves a mal, é mesmo construtivo e faz com que a qualidade das nossas traduções seja a melhor possÃvel.
29 Septemba 2008 19:39
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Heißt es nicht "Ich würde
sie
gerne besser kennenlernen"?
CC:
Rodrigues
29 Septemba 2008 19:45
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Du hast Recht, Italo07! - Das "-la" meint eine 3. Person".
29 Septemba 2008 21:05
italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Laut Goncin ist beides richitg.
29 Septemba 2008 21:20
iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Ich schlage vor, "miteinander reden" zu sagen. Sonst klingt es für meine Ohren doch etwas sehr ungewohnt...