Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Немски - Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Текст
Предоставено от
samuel_sacker
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Gostaria de conhece-la melhor.
Quando podemos nos ver ou conversar?
abraço.
Заглавие
Ich würde dich gerne besser kennenlernen
Превод
Немски
Преведено от
Sah
Желан език: Немски
Ich würde dich gerne besser kennenlernen.
Wann können wir uns sehen oder miteinander reden?
Lieben Gruß.
За последен път се одобри от
italo07
- 29 Септември 2008 21:51
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Септември 2008 13:05
Rodrigues
Общо мнения: 1621
2. Satz:
> Wann können wir uns sehen oder unterhalten? <
24 Септември 2008 18:37
Sah
Общо мнения: 47
ragazzi ma non ve ne sta mai bene una cavolo
24 Септември 2008 20:50
guilon
Общо мнения: 1549
Sah, aqui a gente fala e propõe coisas e ideias sobre a correcção das traduções, não leves a mal, é mesmo construtivo e faz com que a qualidade das nossas traduções seja a melhor possÃvel.
29 Септември 2008 19:39
italo07
Общо мнения: 1474
Heißt es nicht "Ich würde
sie
gerne besser kennenlernen"?
CC:
Rodrigues
29 Септември 2008 19:45
Rodrigues
Общо мнения: 1621
Du hast Recht, Italo07! - Das "-la" meint eine 3. Person".
29 Септември 2008 21:05
italo07
Общо мнения: 1474
Laut Goncin ist beides richitg.
29 Септември 2008 21:20
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Ich schlage vor, "miteinander reden" zu sagen. Sonst klingt es für meine Ohren doch etwas sehr ungewohnt...