Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - eÄŸer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti...
Szöveg
Ajànlo dill
Nyelvröl forditàs: Török

eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti kullanılıyor.

Cim
If people are not careful...
Fordítás
Angol

Forditva ayshem àltal
Forditando nyelve: Angol

If people are not careful, others might take advantage of their good will.

Validated by lilian canale - 9 Szeptember 2008 04:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Szeptember 2008 17:21

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Ayshem,

I can't understand this line.
Could you explain it with different words, please?

7 Szeptember 2008 17:18

ayshem
Hozzászólások száma: 35
Hi lilian,
ok I will try to explain. The sentence means "if the people aren't careful, their good faith/will is going to be used/misued/abused.

7 Szeptember 2008 17:24

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
I see...

I guess the clearest way to express that in English would be:

"If people are not careful, others might take advantage of their good will"

What do you think? Does that convey the original?

8 Szeptember 2008 10:48

ayshem
Hozzászólások száma: 35
Yes, exactly..this one is better lilian. I like it.) you can change the sentence. Thanks.)