Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - eÄŸer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti...
Text
Înscris de dill
Limba sursă: Turcă

eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti kullanılıyor.

Titlu
If people are not careful...
Traducerea
Engleză

Tradus de ayshem
Limba ţintă: Engleză

If people are not careful, others might take advantage of their good will.

Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Septembrie 2008 04:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Septembrie 2008 17:21

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Ayshem,

I can't understand this line.
Could you explain it with different words, please?

7 Septembrie 2008 17:18

ayshem
Numărul mesajelor scrise: 35
Hi lilian,
ok I will try to explain. The sentence means "if the people aren't careful, their good faith/will is going to be used/misued/abused.

7 Septembrie 2008 17:24

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I see...

I guess the clearest way to express that in English would be:

"If people are not careful, others might take advantage of their good will"

What do you think? Does that convey the original?

8 Septembrie 2008 10:48

ayshem
Numărul mesajelor scrise: 35
Yes, exactly..this one is better lilian. I like it.) you can change the sentence. Thanks.)