Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - eÄŸer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti...
Tekst
Tilmeldt af dill
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti kullanılıyor.

Titel
If people are not careful...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ayshem
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If people are not careful, others might take advantage of their good will.

Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 9 September 2008 04:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 September 2008 17:21

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Ayshem,

I can't understand this line.
Could you explain it with different words, please?

7 September 2008 17:18

ayshem
Antal indlæg: 35
Hi lilian,
ok I will try to explain. The sentence means "if the people aren't careful, their good faith/will is going to be used/misued/abused.

7 September 2008 17:24

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I see...

I guess the clearest way to express that in English would be:

"If people are not careful, others might take advantage of their good will"

What do you think? Does that convey the original?

8 September 2008 10:48

ayshem
Antal indlæg: 35
Yes, exactly..this one is better lilian. I like it.) you can change the sentence. Thanks.)