Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - eÄŸer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti...
Text
Übermittelt von dill
Herkunftssprache: Türkisch

eğer insanlar dikkatli olmazsa onların iyi niyeti kullanılıyor.

Titel
If people are not careful...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von ayshem
Zielsprache: Englisch

If people are not careful, others might take advantage of their good will.

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 9 September 2008 04:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 September 2008 17:21

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Ayshem,

I can't understand this line.
Could you explain it with different words, please?

7 September 2008 17:18

ayshem
Anzahl der Beiträge: 35
Hi lilian,
ok I will try to explain. The sentence means "if the people aren't careful, their good faith/will is going to be used/misued/abused.

7 September 2008 17:24

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I see...

I guess the clearest way to express that in English would be:

"If people are not careful, others might take advantage of their good will"

What do you think? Does that convey the original?

8 September 2008 10:48

ayshem
Anzahl der Beiträge: 35
Yes, exactly..this one is better lilian. I like it.) you can change the sentence. Thanks.)