Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Görög - ora o adesso sto scrivendo la tesina ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszGörög

Témakör Bizalmas

Cim
ora o adesso sto scrivendo la tesina ...
Nyelvröl forditàs: Olasz

ora o adesso sto scrivendo la tesina con l'aiuto di laura.va bene

Cim
Τώρα γράφώ την διπλωματικούλα μου
Fordítás
Görög

Forditva Kostas Koutoulis àltal
Forditando nyelve: Görög

αυτή τη στιγμή γράφω την εργασία μου για το πανεπιστήμιο με τη βοήθεια της Λάουρα. Πάει καλά
Magyaràzat a forditàshoz
το "ora" και το "adesso" σημαίνουν και τα δύο "τώρα". "tesina" είναι υποκοριστικό του "tesi" που είναι η διπλωματική ή γενικότερα κάποια πανεπιστημιακή εργασία.
Validated by sofibu - 5 Szeptember 2008 15:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Szeptember 2008 15:31

sofibu
Hozzászólások száma: 109
Συνήθως με το tesina εννοούν μια εργασία στο πανεπιστήμιο κατά τη διάρκεια της φοίτησης. Για την τελική εργασία (διπλωματική) συνηθίζεται πιο πολύ τo tesi. Το υποκοριστικό tesina απλά σημαίνει ότι είναι πιο μικρή σε μέγεθος και γενικότερα απαιτεί λιγότερο χρόνο και κόπο. Όμως δεν μπορεί να μεταφραστεί με υποκοριστικό και στα ελληνικά.