Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Holland - Å»ycie pÅ‚ynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Życie płynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
Szöveg
Ajànlo
dagmaraP
Nyelvröl forditàs: Lengyel
Życie płynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
Magyaràzat a forditàshoz
Małe motto.
Cim
Het leven gaat door, ondanks het zonder jou is.
Fordítás
Holland
Forditva
maki_sindja
àltal
Forditando nyelve: Holland
Het leven gaat door, ondanks dat het zonder jou is.
Validated by
Lein
- 25 Szeptember 2008 11:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Szeptember 2008 10:59
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi Edyta and Bonta,
Could one of you give me a bridge here?
Thank you!
CC:
Edyta223
bonta
24 Szeptember 2008 21:17
bonta
Hozzászólások száma: 218
"Life is going on, even so (it is) without you."
My translation may not be very nicely written in english, but it is really the idea.
If you need any precisions, please feel free to contact me again
25 Szeptember 2008 11:04
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Thank you!