Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Néerlandais - Å»ycie pÅ‚ynie dalej, mimo, że bez Ciebie.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisNéerlandais

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Życie płynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
Texte
Proposé par dagmaraP
Langue de départ: Polonais

Życie płynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
Commentaires pour la traduction
Małe motto.

Titre
Het leven gaat door, ondanks het zonder jou is.
Traduction
Néerlandais

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Néerlandais

Het leven gaat door, ondanks dat het zonder jou is.
Dernière édition ou validation par Lein - 25 Septembre 2008 11:04





Derniers messages

Auteur
Message

24 Septembre 2008 10:59

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi Edyta and Bonta,
Could one of you give me a bridge here?
Thank you!

CC: Edyta223 bonta

24 Septembre 2008 21:17

bonta
Nombre de messages: 218
"Life is going on, even so (it is) without you."

My translation may not be very nicely written in english, but it is really the idea.

If you need any precisions, please feel free to contact me again

25 Septembre 2008 11:04

Lein
Nombre de messages: 3389
Thank you!