Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-荷兰语 - Å»ycie pÅ‚ynie dalej, mimo, że bez Ciebie.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语荷兰语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Życie płynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
正文
提交 dagmaraP
源语言: 波兰语

Życie płynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
给这篇翻译加备注
Małe motto.

标题
Het leven gaat door, ondanks het zonder jou is.
翻译
荷兰语

翻译 maki_sindja
目的语言: 荷兰语

Het leven gaat door, ondanks dat het zonder jou is.
Lein认可或编辑 - 2008年 九月 25日 11:04





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 24日 10:59

Lein
文章总计: 3389
Hi Edyta and Bonta,
Could one of you give me a bridge here?
Thank you!

CC: Edyta223 bonta

2008年 九月 24日 21:17

bonta
文章总计: 218
"Life is going on, even so (it is) without you."

My translation may not be very nicely written in english, but it is really the idea.

If you need any precisions, please feel free to contact me again

2008年 九月 25日 11:04

Lein
文章总计: 3389
Thank you!