मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोलिस-डच - Å»ycie pÅ‚ynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Życie płynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
हरफ
dagmaraP
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस
Życie płynie dalej, mimo, że bez Ciebie.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Małe motto.
शीर्षक
Het leven gaat door, ondanks het zonder jou is.
अनुबाद
डच
maki_sindja
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच
Het leven gaat door, ondanks dat het zonder jou is.
Validated by
Lein
- 2008年 सेप्टेम्बर 25日 11:04
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 24日 10:59
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hi Edyta and Bonta,
Could one of you give me a bridge here?
Thank you!
CC:
Edyta223
bonta
2008年 सेप्टेम्बर 24日 21:17
bonta
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 218
"Life is going on, even so (it is) without you."
My translation may not be very nicely written in english, but it is really the idea.
If you need any precisions, please feel free to contact me again
2008年 सेप्टेम्बर 25日 11:04
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Thank you!