Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Török - Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar...
Szöveg
Ajànlo
onurbulbul
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Es el aburrimiento lo que nos lleva a clavar agujas de oro en la carne ajena
Cim
Altın iğneler
Fordítás
Török
Forditva
benimadimmayis
àltal
Forditando nyelve: Török
Bize başkasının etine altın iğneler batırtan can sıkıntısıdır.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 8 Október 2008 01:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Október 2008 03:15
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
anlam kaymış!
7 Október 2008 03:17
benimadimmayis
Hozzászólások száma: 47
oy oy oy kaymamış da kelime atlamışım :S
7 Október 2008 03:57
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
tamam! bir de oylari gorelim
8 Október 2008 01:43
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
bridged by lilian:
'It's boredom what makes us stick golden needles into other people's flesh'