Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Héber-Spanyol - חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HéberSpanyol

Témakör Bizalmas

Cim
חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!
Szöveg
Ajànlo menigua
Nyelvröl forditàs: Héber

חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Cim
amigos disculpen si lastimé o insulté o etc... que tengan un buen fin de fiestas
Fordítás
Spanyol

Forditva Saul Onit àltal
Forditando nyelve: Spanyol

amigos, disculpen si lastimé o insulté o etc...
que tengan muy felices fiestas
Validated by lilian canale - 26 November 2008 02:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 November 2008 21:30

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Saul, me parece que esta traducción está incompleta.

22 November 2008 10:20

Saul Onit
Hozzászólások száma: 33
La traduccion la revise nuevamente y no le encontre ningun error, todo puede ser y a lo mejor estoy equivocado, pero, no vi donde

22 November 2008 12:43

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
El título está completo y la traducción tendría que ser igual a él.