Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Испанский - חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритИспанский

Категория Разговорный

Статус
חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!
Tекст
Добавлено menigua
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Статус
amigos disculpen si lastimé o insulté o etc... que tengan un buen fin de fiestas
Перевод
Испанский

Перевод сделан Saul Onit
Язык, на который нужно перевести: Испанский

amigos, disculpen si lastimé o insulté o etc...
que tengan muy felices fiestas
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 26 Ноябрь 2008 02:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Ноябрь 2008 21:30

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Saul, me parece que esta traducción está incompleta.

22 Ноябрь 2008 10:20

Saul Onit
Кол-во сообщений: 33
La traduccion la revise nuevamente y no le encontre ningun error, todo puede ser y a lo mejor estoy equivocado, pero, no vi donde

22 Ноябрь 2008 12:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
El título está completo y la traducción tendría que ser igual a él.