Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Spansk - חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskSpansk

Kategori Dagligdags

Tittel
חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!
Tekst
Skrevet av menigua
Kildespråk: Hebraisk

חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Tittel
amigos disculpen si lastimé o insulté o etc... que tengan un buen fin de fiestas
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Saul Onit
Språket det skal oversettes til: Spansk

amigos, disculpen si lastimé o insulté o etc...
que tengan muy felices fiestas
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 November 2008 02:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 November 2008 21:30

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Saul, me parece que esta traducción está incompleta.

22 November 2008 10:20

Saul Onit
Antall Innlegg: 33
La traduccion la revise nuevamente y no le encontre ningun error, todo puede ser y a lo mejor estoy equivocado, pero, no vi donde

22 November 2008 12:43

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
El título está completo y la traducción tendría que ser igual a él.