Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Spanska - חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaSpanska

Kategori Vardaglig

Titel
חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!
Text
Tillagd av menigua
Källspråk: Hebreiska

חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Titel
amigos disculpen si lastimé o insulté o etc... que tengan un buen fin de fiestas
Översättning
Spanska

Översatt av Saul Onit
Språket som det ska översättas till: Spanska

amigos, disculpen si lastimé o insulté o etc...
que tengan muy felices fiestas
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 November 2008 02:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 November 2008 21:30

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Saul, me parece que esta traducción está incompleta.

22 November 2008 10:20

Saul Onit
Antal inlägg: 33
La traduccion la revise nuevamente y no le encontre ningun error, todo puede ser y a lo mejor estoy equivocado, pero, no vi donde

22 November 2008 12:43

lilian canale
Antal inlägg: 14972
El título está completo y la traducción tendría que ser igual a él.