Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-إسبانيّ - חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريإسبانيّ

صنف عاميّة

عنوان
חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!
نص
إقترحت من طرف menigua
لغة مصدر: عبري

חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

عنوان
amigos disculpen si lastimé o insulté o etc... que tengan un buen fin de fiestas
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Saul Onit
لغة الهدف: إسبانيّ

amigos, disculpen si lastimé o insulté o etc...
que tengan muy felices fiestas
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 تشرين الثاني 2008 02:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 تشرين الثاني 2008 21:30

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Saul, me parece que esta traducción está incompleta.

22 تشرين الثاني 2008 10:20

Saul Onit
عدد الرسائل: 33
La traduccion la revise nuevamente y no le encontre ningun error, todo puede ser y a lo mejor estoy equivocado, pero, no vi donde

22 تشرين الثاني 2008 12:43

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
El título está completo y la traducción tendría que ser igual a él.