Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Испански - חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритИспански

Категория Разговорен

Заглавие
חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!
Текст
Предоставено от menigua
Език, от който се превежда: Иврит

חב'רה סליחה אם פגעתי/העלבתי וכדומה..שתהיה לכם גמר חתימה טובה!

Заглавие
amigos disculpen si lastimé o insulté o etc... que tengan un buen fin de fiestas
Превод
Испански

Преведено от Saul Onit
Желан език: Испански

amigos, disculpen si lastimé o insulté o etc...
que tengan muy felices fiestas
За последен път се одобри от lilian canale - 26 Ноември 2008 02:17





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Ноември 2008 21:30

lilian canale
Общо мнения: 14972
Saul, me parece que esta traducción está incompleta.

22 Ноември 2008 10:20

Saul Onit
Общо мнения: 33
La traduccion la revise nuevamente y no le encontre ningun error, todo puede ser y a lo mejor estoy equivocado, pero, no vi donde

22 Ноември 2008 12:43

lilian canale
Общо мнения: 14972
El título está completo y la traducción tendría que ser igual a él.